DET VIRKELIGE LIV
Af Karsten Erbs
Om afsked og sammenhæng i Nina Malinovskis digte
Jasminer
fylder aftenen
og du
tror du bor i dig selv
– skriver Ivan Malinovski i et digt. Oplever vi en sommeraften, hvor jasminer blomstrer, og vi står ved den lysende busk og plukker nogle af dens lys i alt det grønne og siden fylder stuen med jasminens duft, så ved vi også, at livet er en sansning ud over alle grænser, og vi ved, at livet er noget, der skænkes os ustandselig som en gave.
Den største fejltagelse, vi en sommeraften overvældet af jasminers lys og duft kan gøre, er at tro, at vi bor i os selv.
Naturligvis bor vi i hinanden. Altid er vi på vej ind i hinanden, så afhængige vi er af hinanden. Vi kan slet ikke opleve jasminers lys og duft, dersom vi ikke vedgår, at vi ikke bor i os selv. Vi er som duften gjort af stof, der overskrider grænser. Ud og ind af hinanden. Med hjerte og med hjerne bevæger vi os på samme planer. Forståelser og hjerter og kroppe kan slet ikke lade være med at mødes overskridende alle grænser.
Landet hvor alt hvad vi ønsker blir underfuldt til
landet hvor alle vore lænker falder
– skriver Edith Sodergran et sted om vore drømmes rige fyldt med jasminers duft. Dér bliver ønsker opfyldt, og lænker falder, og vi står overfor at blive til mennesker. Levende og sårbare. At leve i duften af jasmin kan være farligt, føre til hjerters smerter, men det er alligevel det levende og det hele værd.
Ovenstående er indledningen til en prædiken i 1998, hvor jeg bruger to forfattere, som har været helt umulige at undvære, Ivan Malinovski, som om sig selv sagde, at han var en ateist, som kendte Paradis, og den finlandssvenske digter Edith Södergran, hvis digte jeg slet ikke tør skrive om, kun læse til eget brug.
Ivan Malinovskis datter, Nina Malinovski, kan det samme som sin far, disse korte digte, hvor der med kosmisk hastighed kastes lys ind over eksistensen.
Efter en tunnel på to kilometer
blir græsset lidt grønnere
og himlen
bare en anelse
mere blå
Eller et fra en senere digtsamling, som minder om et citat fra en spansk bog, jeg engang læste. Vejen findes ikke, du skaber vejen ved at gå, et citat, jeg aldrig siden kunne glemme igen, skønt jeg har glemt, hvilken bog det var; men ikke kunnet glemme, fordi det siger noget centralt om vores eksistens.
Fremskridtet
findes kun eet sted —
i dine fødder
Kun dine skridt afgør
hvor vejen går hen
….
Nej,
det er de levende ting
der er døde
De døde lever videre
selv uden dig
Nina Malinovski har skrevet digte, som var meget glædelige at læse og brugbare for mig selv, men også i andre sammenhænge kunne jeg bruge dem. Følgende digt har jeg brugt i vielsestaler, hvor jeg giver det til ægteparret som en gave, de kan ramme ind og hænge op over det sted, hvor de spiser sammen eller ligger sammen.
I
Som sandet
kærligheden i din hånd
tro ikke du kan fange den
med spredte fingre
skødesløst
som var du ligeglad
Sandet kommer fra et hav
der aldrig er i ro
og aldrig tier
og som altid tar tilbage
hvad det gir
Så knyt din hånd
tag vare på de sandskorn
hvert af dem er en stjerne
og tidsnok kan de mistes
II
Som havets farve
kærligheden i din hånd
tro ikke du kan fange den
Lad hånden flyde
Nødvendigheden af Nina Malinovskis digte begyndte for alvor, da hun skrev digtsamlingen Forandringer, hvor især afsnittet Til Ivan i vinden er så smukt og ærligt skrevet. Det digt, som jeg har brugt allermest, er et digt, som også har været mange mennesker til trøst, og som kombinerer den sete og nu sansede verden med tanken på den døde, som ikke er med til at sanse længere. Men den nu sansede verden er den samme, og den døde er den samme, nemlig den, der elskede, når mursejlerne svirlede i sommeraftenen. Det er meget enkelt. Det er det, der gør det smukt.
Mursejlerne
er her endnu
Og i dag
så vi lommen
på søen
Du kan sove
roligt,
Ivan
Alle mennesker oplever det, og det hører med til livet at se den døde, vore døde. Der sker en forandring af menneskers liv, når de har set en elsket og forbunden dø. Der kommer en alvor ind i deres liv, som ikke var der tidligere. En vigtighed. Mange står uden ord for, hvordan det var at se den døde. De fleste ved af at fortælle om en rigdom ved mange dages afsked, selvom det også kostede kræfter, men selve den døde er svær at beskrive ud over at bruge ordet fred. Nina Malinovski gør det på den her måde.
Du ligger
bleg udstrakt
forandret
den samme
Din høje pande
sprængt
Sårbar er du
som aldrig før
Bag dine lukkede øjne
drømmen
der netop er bristet
Nina Malinovski er god til at sende levende ord af sted. Ord fra situationer, som vi alle kommer i, ord fra adskillelser, som vi har svært ved at tale om. Det er forbundet med stor ømhed og sårbarhed at skrive om sådanne situationer. Det er forfatterens mod, at hun alligevel tør lade det blive os andre til gavn. Og det føles næsten som alt for personligt at omtale hendes digte. Der er to, som i sig har så smukke billeder af den pludselige adskillelse, døden er, men som tøver, fordi der er så meget jordisk paradis imellem os.
Sig mig
du der gik
hvordan kan jeg nå dig?
Jeg kalder dig ved navne
steder favne dufte
Hjørnet her ved laden
afskallet rødt
Den solvarme tærskel
til dit hus
Hjulvhult
Dit blomstrende kirsebærtræ
Og mursejlernes lodrette fald
mod husets rygning
Sig mig
ville du huske
hvis du var her nu?
…
Send mig din nye adresse
skrev du i brevet
jeg fik dagen efter din død
Godt. Men hvorhen?
Din håndskrift
hilser mig endnu
Hej! Ivan
står der
Men hvor er du
der førte pennen?